Кондак «Плач Адама»
(в неделю сыропустную)
1. Церковно-славянский текст Триоди в неделю сыропустную
Кондак, глас 6:
Премудрости наставниче, смысла подателю, / немудрых наказателю, и нищих защитителю, / утверди, вразуми сердце мое Владыко. / Ты даждь ми слово, Отчее Слово, / се бо устне мои не возбраню, / во еже звати Тебе: / Милостиве, помилуй мя падшаго.
Икос 1:
Седе Адам тогда и плакася, прямо сладости рая, / рукама бия лице, и глаголаше: / Милостиве, помилуй мя падшаго.
Икос 2:
Видев Адам ангела изринувша, и затворивша божественнаго сада дверь, / воздохнув вельми, и глагола: / Милостиве, помилуй мя падшаго.
Икос 3:
Споболи раю стяжателю обнищавшему, / и шумом твоих листвий умоли Содетеля, да не затворит тя: / Милостиве, помилуй мя падшаго.
Икос 7:
Раю вседобродетельный, всесвятый, всебогатый, / Адама ради насажденный, и ради Евы заключенный, / умоли Бога о падшем: / Милостиве, помилуй мя падшаго.
2. Полный церковно-славянский текст
Кондак самогласен, глас 6:
Премудрости Наставниче, смысла подателю, немудрых наказателю и нищих защитителю, утверди, вразуми сердце мое, Владыко. Ты даждь ми слово, Отчее Слово. Се бо устне мои не возбраню во еже звати Ти: Милостиве, помилуй мя падшаго.
Икос 1:
Седе Адам тогда и плакася, прямо сладости рая, рукама бия лице и глаголаше: Милостиве:
Икос 2:
Видев Адам ангела изринувша и затворивша Божественнаго сада дверь, возстеня вельми и глаголаше: Милостиве:
Икос 3:
Споболи раю стяжателю обнищавшему и гласом листвий твоих моли Содетеля, да не затворит тебе:Милостиве:
Икос 4:
Древа твоя склони, яко одушевленная, и приради ко имущему ключи, да тако пребудеши отверст взывающему: Милостиве:
Икос 5:
Обоняю доброту Твою и истощаюся поминая, како в сей вселихся о благоухании цветов: Милостиве:
Икос 6:
Ныне научихся, еже искусих: ныне познах, еже рече ми Бог в раи, яко от Евы прияв скрываешися Мене: Милостиве:
Икос 7:
Раю вседобродетельне, всесвяте, всебогате, Адама ради насажденный, Евы ради заключенный, како восплачу тебе: Милостиве:
Икос 8:
Окаляхся, обезобразихся, поработихся рабом моим. Гады бо и зверие, ихже покарях, страхом бегут мене: Милостиве:
Икос 9:
Николи ми цветы принесут сладость, но терния и волчцы: земля ми возставит лицу моему:Милостиве:
Икос 10:
Трапезы нетрудныя лишихся волею и прочее в поте лица моего снедаю хлеб мой: Милостиве:
Икос 11:
Гортань мой, имже услаждаша потоци святии, огорчися от множества стенаний моих вопиющу ми:Милостиве:
Икос 12:
Како ниспадох, камо отъидох: от престола на землю. От Божественнаго увещания в плачевное естество ниспадох: Милостиве:
Икос 13:
Прочее сатана хвалится, обнажив мене славы моея, обаче не радуется в сем, се бо Бог мой одевает мене: Милостиве:
Икос 14:
Сам Бог милосердовах мое обнажение, одевает мене: сим показует ми: яко аще и преступившу ми, печется о мне: Милостиве:
Икос 15:
Знаменует ми одеяние хотящее быти возставление, вмале бо мя одеяв, вмале носит мене и спасает мя: Милостиве:
Икос 16:
Скоро, Адаме, познал еси волю утробы Моея, сего ради не лишу тя надежды сия, взывающа:Милостиве:
Икос 17:
Не хощу, ниже изволю смерти егоже создах. Вразумих же мерою, вечно прославлю взывающа:Милостиве:
Икос 18:
Ныне убо, Спасе, и мене спаси, томлением ищуща Тебе. Аз сокрытися от Тебе не хощу, восхищену быти Тобою хощу и звати Тебе: Милостиве:
Икос 19:
Несравниме, Всесвяте, Всечестне, призри с небесе, яко Благоутробен и спаси мя, недостойно зовуща: Милостиве:
Икос 20:
Пробуди ко хвалению помышления, возстави на одре лежащаго, иже недостойно, Спасе, взывает Ти:Милостиве:
Икос 21:
Возстави, состави, Человеколюбче, преткнувшася ныне безумно в животе. Приближися ми, Спасе, зовущему: Милостиве:
Икос 22:
Единица Троица невместимая, нераздельная, молитвами Богородицы помилуй мя и презри прегрешения зовущих Ти: Милостиве, помилуй мя падшаго.
3. Русский перевод диак. Сергия Цветкова
В неделю сырную2
Кондак, глас 6-й.
Премудрости Наставниче, подателю смысла, Учителю немудрых, Защитниче бедных, утверди, вразуми сердце мое, Владыко; (молюся)3, Ты дай мне слово, Отчее Слово; ибо, вот, я не остановлю устен своих взывать к Тебе: Милостиве, помилуй меня падшаго!
Икосы:
1) (Ἐκάθισεν) Сидел некогда Адам, и заплакал, при виде райских наслаждений, руками (своими) бия (себя) в лице, и говорил: «Милостиве, помилуй мя падшаго»!
2) (Ἰδὼν) Адам, увидев ангела изринувшаго его и затворившаго дверь Божественнаго сада, сильно воздохнув, говорил: «Милостиве, помилуй мя падшаго»!
3) (Συνάλγησον) «Возскорби ты, рай, вместе с обнищавшим владыкою (своим), и шумом своих листьев умоли Творца, чтобы Он не затворил тебя: Милостиве, помилуй мя падшаго»!
4) (Τὰ δένδρα) «Наклони древа свои, как бы одушевленныя, – припадите вы к ключеносцу (с мольбою), чтобы сад был отворен вопиющему: Милостиве, помилуй мя падшаго»!
5) (Ὁυκέτι)4 Уже не приносят мне удовольствия цветы твои, но терния и волчцы (Быт. 3:18) земля произращает мне к моему приходу (τὴν πρόσοδον). Милостиве, помилуй мя падшаго»!
6) (Νυν ἔμαθον) «Теперь я понял, за что я пострадал, теперь узнал я, что́ сказал мне Бог в раю, – что взявши (плод) от Евы, ты скрываешься от Меня». Милостиве, помилуй мя падшаго!
7) (Παράδεισε) «О рай, всечестный, всесвятый, всебогатый, насажденный для Адама, а заключенный чрез Евву, как оплачу тебя? Милостиве, помилуй мя падшаго»!
8) (Ῥερύπομαι) «Осквернился я, поработился, унизился пред моими рабами; ибо пресмыкающияся и звери, которые повиновались мне со страхом, меня (самого) приводят в страх. Милостиве, помилуй меня падшаго»!
9) (Ὁσφραίνομαι)5 «Чувствую (благоухание) древес твоих (τοῦ ἄλσȢς)6 и терзаюсь, воспоминая, какое наслаждение почерпал я среди них, от благовония цветов Твоих. Милостиве, помилуй мя падшаго»!
10) (Τὴν τράπεζαν) «Трапезу, готовую без труда, ниспровергнул я волею (своею), а посему в поте лица своего ем хлеб свой (Быт. 3:19). Милостиве, помилуй мя падшаго»!
11) (Ὁ λάρυγξ μου) «Сделалась горькою гортань моя, которую услаждали святые источники, от множества частых стенаний моих, когда вопиял я: Милостиве, помилуй мя падшаго»!
12) (Ποῦ ἔπεσα)7 «Куда пал я? куда я ушел? С престола на землю, от Божественнаго моего пребывания ниспал в жалкое существование. Милостиве, помилуй мя падшаго»!
13) (Λοιπὸν) «Наконец сатана восхищается, обнажив меня от моей славы, но не радуется он о сем, что, вот, Бог мой меня одевает, Милостиве, помилуй мя падшаго.»
14) (Ἀυτὸς) «Сам Бог, умилосердившись над моею наготою, одевает меня; чрез сие Он показывает мне, что, и по грехопадении (моем), Он печется обо мне. Милостиве, помилуй мя падшаго»!
15) (Σημάινει) «Он в одеянии назначает мне мое будущее возстановление; ибо, только одевши меня, немного спустя, Он носит меня, и спасает меня. Милостиве, помилуй мя падшаго»!
16) (Ταχύ) – «Скоро, Адам, познал ты волю щедрот Моих: посему, как Благосердный, Я не лишаю тебя этой надежды твоей. Милостиве, помилуй мя падшаго»!
17) (Ὀυ θέλω) «Подлинно не хощу, не желаю Я смерти тому, кого создал Я; ныне, довольно вразумив, Я прославлю (тебя) вопиющаго: Милостиве, помилуй мя падшаго»!
18) (Νῦν οὖν) «Итак ныне, Спасе, спаси меня с любовию ищущаго Тебя; не скрываться я желаю от Тебя, но Тобою быть укрытым и взывать к Тебе: Милостиве, помилуй мя падшаго»!
19) (Ἀνείκαστε) «Ты, (Господи), несравненный, непостижимый, Всесвятый, Пречистый, призри с небеси, как Благосердный, и спаси недостойно вопиющаго: Милостиве, помилуй мя падшаго»!
20) (Διέγειρον) «Пробуди, Спаситель, во мне помышление к хвалению (Твоему); возстави меня лежащаго на одре, который, как недостойный, вопиет к Тебе: Милостиве, помилуй мя падшаго!»
21) (Ἁνάστηθι) «Возстанови, укрепи, Человеколюбче, меня безумно прегрешившаго в сей жизни; приблизься ко мне, Спасе, вопиющему: Милостиве, помилуй мя падшаго»!
22) (Μονὰς) «Единице, Троице, Невместимая, Неразделимая, молитвами Богородицы, помилуй меня; презри согрешения взывающих к Тебе: Милостиве, помилуй мя падшаго»!
Источник : Кондаки и икосы св. Романа Сладкопевца на некоторые дни святым, некоторые дни недели, некоторыя недели, на двунадесятые праздники и на каждый день страстной седмицы, и стихиры его же на предпразднственные и попразднственные дни пред Рождеством Христовым и по Рождестве Христове. / Перевод Диакона Сергия Цветкова. – М.: Типография Л. Ф. Снегирева, 1881. – С. 71–74.
4. Русский перевод иером. Амвросия (Тимрота)
Кондак, глас 6
Премудрости наставник, разума Податель, / Учитель неразумных и нищих Защитник, / утверди, вразуми сердце мое, Владыка. / Ты дай мне слово, Отчее Слово, / – ибо вот, я устам моим не возбраню взывать Тебе: / «Милостивый, помилуй меня, падшего!»
Икос 1:
Сел Адам тогда и заплакал / напротив рая сладостного, / руками ударяя себя по лицу, и возглашал: / «Милостивый, помилуй меня, падшего!»
Икос 2:
Адам, увидев Ангела, его изгнавшего, / и затворившего божественного сада дверь, / восстенал громко и возглашал: / «Милостивый, помилуй меня, падшего!»
Икос 3:
Сострадай, о рай, твоему владельцу обнищавшему, / и шумом твоих листьев умоли Создателя, / не затворять тебя: / «Милостивый, помилуй меня, падшего!»
Икос 7:
Рай всесовершенный, всесвятой, всеблаженный, / ради Адама насажденный, и из-за Евы затворенный, / умоли Бога о падшем: / «Милостивый, помилуй меня, падшего!»
* * *